TRADUTORA
terça-feira, 16 de agosto de 2011
UM FILME AMERICANO
Baseado no livro Dying to Have Known fizeram um filme que está por aí, a tradução do nome ficou
Morrendo Por Não Saber!!!
Desde quando esse die to quer dizer morrer??? Die to significa desejar ardentemente, então essa pessoa desejava muito ter sabido!
Ainda bem que em portugues o filme se chama
"Terapia Gerson: Uma alternativa contra o câncer?"
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Postagem mais recente
Postagem mais antiga
Página inicial
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário